| 佛教文化 | 1992年第3期 (总第 期)第44页 |
慧眼初开
〔美〕苏吉达 著 〔台〕郑振煌原译 远方改译
苏吉达是一位美国人,早年就开始探索智慧之道。他参访了大半个世界,遇到几位罕见之人。他们与他曾见过的所有人都不同,没有人类的通病,不受嗔恨、执着和自私的奴役。
苏吉达像佛教僧倡一样修习禅观静坐,并以此来教诲坐禅者去细察心法。作为定极书院的导师,他引导其他人走上佛陀之道,越过艰苦的历程,放下“自我”的包袱。
an american who began his search for un-derstanding at an early age, sujata traveled halfway around the world where he found somevery rare people who, unlike all others he hadmet, were not plagued by the universal humanenslavements of hatred, attachment and selfish-ness.
using the tools of insight meditation whichhe practiced as a buddhist monk, sujata teachesmeditators to watch carefully the ways of themind as resident teacher of stillpoint institute,heguides others along the buddha′ s path, throughthe difficult process of laying down the burdenof self.
自古以来出现过很多救世主,但没有人成功地救过这个世界。
there have been many would be saviours in the world, no one has succeeded in savingthe world.
拯救你自已
save yourself
控制你的心而不要被你的心所控制
control your mind don′ t be under the con-trol of your mind……
人如果能控制他自己的心便是圣人
a human being who controls his mind is asaint。
走出你自己的路
get your but out of the way
当你发现你到底是什么人时,那种美好是超乎你的梦想的。
when you find out who you really are it’s beautiful beyond your dreams.
不要仅仅由于它是别人讲给你的,或由于它是一种传统,或由于你本人对它有过憧憬,便深信不疑。不要仅仅由于对老师的尊重,便相信老师讲给你的一切。
然而,无论什么方法,只要经过彻底的思考,你都能发现让众生获得善良和幸福的途径,并像月亮运行在星海中那样走下去。
believe nothing merely because you havebeen told it, or because it is traditional, orbecause you yourself have imagined it. do notbelieve what your teacher tells you, merelyout of respect for the teacher.
but whatever way by thorough examina-tion you find to be one leading to good andhappiness for all creatures, that path follow,like the moon in the path of stars.
聪明人既不乐观也不悲观,他们能看清万事万物的真面目。
wise people are neither optimists norpessimists they see things as they are……
要想自由自在,必须无论何时何地都心无挂碍,有时表现自己的特色,有时随顺别人,有时埋名隐姓。
To be free we must be comfortable inbeing someone,anyone or no one at any timein any place.开悟是生命的另一选择enlightment is an alternative to life.
心就是一座花园,我们想什么它就长什么,或杂草丛生,或鲜花满园。
our mind is a garden by selecting what itthinks upon, we can grow either thornyweeds or beautiful tender flowers.
人生无常,朝聚夕散。世事沧桑,生住异灭。……我们由于执着,而有悲伤痛苦。因为我们只接受快乐,所以在我们闪避痛苦时,就产生无限的恐惧。
These is nothing in this life that we canhave for very long things and people come…then leave us …and we are left sad andaching because of our attachment. Because weare only accepting of pleasure in our lives,animmense amount of fear is created as wespend our lives dodging fain.